中日両言語における否定疑問文の語用論的機能に関する比較研究 /中日否定疑问句的语用功能对比研究任务书

 2021-10-26 10:10

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

本课题属于日本语言学研究性论文。

对日语专业本科生来说,难度适中,字数要求在8000字左右。

本课题要求学生从语用学功能出发,从翻译、日语学习者的习得情况等角度分析考察中日否定疑问句的异同点。

剩余内容已隐藏,请联系客服!

2. 参考文献

[1] 安達大郎(1999)『フロンティアシリーズ11 日本語疑問文における判断の諸相』くろしお出版[2]野田春美(1995)「「~ハ~ナイ」、「~シハシナイ」、「~ノデハナイ」「~ワケデハナイ」―ハとナイを含む否定の形―」宮島達夫仁田義雄編『日本語類義表現の文法(上)』くろしお出版[3] 何兆雄(2000)《新编语用学概论》上海外语教育出版社[4] 森田良行(1980)『基礎日本語』角川書店[5] 刘娅琼(2014)《现代汉语会话中的反问句研究以否定反问句和特指反问句为例》学林出版社[6] 蔡静(2017)《对日语的否定疑问句的话者意图及其回答方式分析》《神州上旬刊》2017年第12期[7] 安達大郎(1992)「「傾き」を持つ疑問文ー情報要求から情報提供へー」『日本語教育』日本語教育協会[8] 胡环(2006)《日语中否定疑问句的形式和功能简析以「ではないか」为中心》菏泽学院学报 2006年2月号[9] 陈爱琴(1999)《关于日语的否定疑问句》解放军外国语学院学报 1999年6月号

剩余内容已隐藏,请联系客服

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。