杨译《红楼梦》与实用旅游中建筑名称的翻译对比任务书

 2023-12-21 08:36:50

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

合适的景点介绍不仅能够提供详细的旅游信息,而且会吸引越来越多的游客。

因此,令人满意的旅游翻译在旅游业中占有举足轻重的地位。

园林建筑是中国古典文化和建筑艺术的一部分,本文所探讨的建筑文化,将限于物质文化的范畴,《红楼梦》中有许多关于传统建筑风格的描述,尤以曹雪芹笔下的大观园为盛,大观园中的建筑名称,丰富多彩又独具特色。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 实验内容和要求

关于红楼梦这部文学著作的基本介绍杨宪益版 红楼梦中大观园内各园林建筑名称的翻译选取几个有代表性的园林建筑进行翻译分析分析杨宪益在翻译过程中的翻译目的、翻译方法、翻译技巧从教材《旅游英语翻译实务》中分析旅游英语的翻译原则、翻译步骤、翻译策略和翻译技巧进而比较文学翻译和实用翻译对建筑文化翻译的不同之处。

3. 参考文献

陈宏薇、李亚丹.新编汉英翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2004黄云皓.图解红楼梦建筑意象[M].北京:中国建筑工业出版社,2006冯庆华.红译艺坛红楼梦翻译艺术研究[M].上海:上海外语教育出版社,2006:458王平.论《红楼梦》诗词翻译中意象美的再现[A].刘士聪等编.红楼译评:《红楼梦》翻译研究论文集[C].天津:南开大学出版社,2005:263牛津高阶英汉双解词典(第四版)北京:商务印书馆,1997年.

4. 毕业设计(论文)计划

2022年11月20日-2022年2月16日 查阅资料,提交选题2022年3月12-23日 集中开题2022年3月23日-4月30日 查阅文献,完成初稿写作2022年5月1-9日 论文修改2022年5月10日 完成定稿2022年5月12日 答辩

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。