1. 毕业设计(论文)主要目标:
基于“朗标”客户案例的研究,分析知名企业商标本土化的具体过程,发现其共性与个性,归纳其本土化的有效策略,为跨国公司克服产品本身的文化障碍获得更好宣传效果、吸引更多消费者提供借鉴,同时也将为中国企业走出去,在海外扎根提供参考。
2. 毕业设计(论文)主要内容:
随着经济全球化的发展,跨国公司在中国市场大展拳脚,其商标本土化是打入中国市场的第一步。
本文主要内容是通过对“朗标”客户案例的研究,具体分析知名企业商标本土化策略。
首先,从音,形,义三个方面分析成功的外资企业商标的特点;其次,从整体解释外资企业商标本土化的设计构成与目的;然后,讨论跨国公司商标本土化的三个要素,即产品本身,文化差异和受众心理对这一过程的影响;最后,将本地化策略延伸至中国企业商标的双语命名,中国品牌走向国际化。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 主要参考文献
[1].任荣. 从语言的经济价值角度谈英文商标词的设计原则[J]. 外语教学, 2002, 23(5):17-20.
[2].肖辉, 陶玉康. 等效原则视角下的商标翻译与文化联想[J]. 外语与外语教学, 2000(11):51-52.
[3].张榕. 商标翻译中的文化因素[J]. 江苏外语教学研究,1997(1):31-34.
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- 从《小妇人》看家庭教育中的母亲角色任务书
- 功能对等视角下电影《新木乃伊》字幕翻译技巧研究任务书
- 功能对等理论在电影字幕汉译中的应用—以《帕丁顿熊2》为例任务书
- 浅析英语口语教学中真实语境的创设任务书
- 略读、扫读技巧在雅思阅读中的运用任务书
- 中西方餐桌礼仪文化差异任务书
- 基于言语行为理论的课堂问答话语研究任务书
- 浅谈英语委婉语的语用功能任务书
- The influences of Culture Differenences of Translation by Analyzing HongLouMengs Version从《红楼梦》 的英译本看文化差异对翻译的影响任务书
- 小学英语故事教学法的有效性研究任务书
