《诗经·国风》英译策略探究-以汪榕培和理雅各英译本为例 On Translation Strategies of Regional Songs in the Book of Poetry —— A Case of Wang Rongpeis and Legges Versions任务书

 2021-08-23 20:58:56

1. 毕业设计(论文)主要内容:

The Book of Poetry is the firstcomprehensive anthology of poems in China. It is known as the source of Chineseliterature and the most dazzling pearl of Chinese literature. Composed of threeparts, namely “Regional Songs”, “Odes” and “Hymns”, The Book of Poetry collects 305 poemsdating from the early West Zhou Dynasty to the middle Spring and Autumn Period.Among the three parts, “Regional Songs” is the first and the most essentialone, reflecting the social life and customs of ordinary people. The authorfocuses on “Regional Songs”, makes a comparative study on two English versionstranslated by James Legge and Wang Rongpei respectively, and discusses theirtranslation strategies. With the comparison and discussion of varioustranslation strategies, the paper sheds more lighton the cross-cultural communication of Chinese classics.

2. 毕业设计(论文)主要任务及要求

1. Searchvariousresourcestoidentifythetopicforthedissertation.2. Collectdataandmaterialsforthedissertationandwritethepaperon Schedule.

3. Thepapershouldgiveanelaborateandexhaustiveresearchonthe giventopicwithindependentwork.

4. Thepapershouldbenolessthan4500Englishwordsinaccordance withtherequiredformat.

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 毕业设计(论文)完成任务的计划与安排

before26th,December settlementofthetitle

before25th,February submissionoftheoutline

before25th,Aprilsubmissionofthefirstdraft

before24th,Mayrevisionofthedraft

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 主要参考文献

References

[1]Legge,James.The ChineseClassics [M].Oxford:The ClarendonPress,1893.

[2]Nida, EugeneA. Language, Culture, and Translation [M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。