An Analysis of the Translation of English Humor in Downton Abbey via the View of Functional Equivalence任务书

 2021-08-20 00:16:46

1. 毕业设计(论文)主要目标:

1. 引起人们对英式幽默的关注,熟悉英式幽默在《唐顿庄园》中的体现,及其文化意义

2. 以功能对等理论为视角,分析英式幽默在《唐顿庄园》中的翻译,赏析其文化效果

2. 毕业设计(论文)主要内容:

简单介绍功能对等理论,以及这一理论在实际翻译中的运用方法。

然后,阐述英式幽默在在了解西方文化中的重要性。

最后,以《唐顿庄园》中的英式幽默的翻译为例,赏析功能对等理论在跨文化交际中的作用。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 主要参考文献

周芊彤从英剧《唐顿庄园》看英语委婉语在交际中的作用 长春教育学院学报

赵丹丹浅论奈达的功能对等理论 文学教育(中)

林青刊 试论功能对等理论在英语隐喻翻译中的应用 温州大学学报

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

发小红书推广免费获取该资料资格。点击链接进入获取推广文案即可: Ai一键组稿 | 降AI率 | 降重复率 | 论文一键排版