1. 毕业设计(论文)主要目标:
1.选择不同时期具有代表性的汉译小说,探讨时代因素对小说翻译接受的影响。
2.揭示文学、翻译与时代精神的密切关系,为文化翻译的理论与实践提供指示。
2. 毕业设计(论文)主要内容:
简单介绍小说翻译和文学翻译的关系,对作品的选择和翻译策略会受到的时代影响;然后通过有代表性的汉译小说翻译,对比研究中国现代化进程中清末、五四时期、建国初、文革后、和当代几个不同时期的小说翻译;从而总结出文学、翻译与时代间的关系,并为文化翻译提供建议和其实。
3. 主要参考文献
1.杨俊芳. 美国小说在中国的接受:1919-1949 [D]. 集美大学,2013
2.王一林. 建国十年我国对美国文学的译介研究 [D].上海外国语大学,2006
3.张国庆. 中国现当代文学与美国文学翻译 [J]. 江汉论坛,2009(11)
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- 从《小妇人》看家庭教育中的母亲角色任务书
- 功能对等视角下电影《新木乃伊》字幕翻译技巧研究任务书
- 功能对等理论在电影字幕汉译中的应用—以《帕丁顿熊2》为例任务书
- 浅析英语口语教学中真实语境的创设任务书
- 略读、扫读技巧在雅思阅读中的运用任务书
- 中西方餐桌礼仪文化差异任务书
- 基于言语行为理论的课堂问答话语研究任务书
- 浅谈英语委婉语的语用功能任务书
- The influences of Culture Differenences of Translation by Analyzing HongLouMengs Version从《红楼梦》 的英译本看文化差异对翻译的影响任务书
- 小学英语故事教学法的有效性研究任务书
