目的论视角下的美国大片片名翻译任务书

 2021-11-10 10:11

1. 毕业设计(论文)主要目标:

1.越来越多的英文电影进入中国市场,电影片名作为一个不可或缺的组成部分,如何译好电影片名就成为译者的首要任务,应引起重点关注。

2.结合翻译目的论,分析美国大片片名的翻译方法与技巧,更好地指导译者做好电影片名的翻译工作。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 毕业设计(论文)主要内容:

首先介绍了研究背景和目的,其次介绍了电影片名的功能以及在美国大片片名翻译中的重要性,接着阐述了翻译目的论的主要内容,如理论基础,指导原则以及各阶段的研究成果,其次探讨美国大片片名翻译的策略并举例说明,最后分析不同文化对美国大片片名翻译所产生的影响。

3. 主要参考文献

[1] Nord Christiane. Translating as a PurposefulActivity: Functional Approaches Explained.Shanghai[ M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001:27

[2] Reiss, C. Translation Criticism: the Potentials Limitations [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2004:79

[3] Viktoria Sokolova.Forms of Word Play in the Titles of AmericanBlockbusters [D] Tartu likooli Narva Kolled, 2013:4

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。