目的论视角下演讲稿翻译研究——以美国总统演讲为例任务书

 2021-11-10 10:11

1. 毕业设计(论文)主要目标:

引起译者对演讲稿的交际目的的关注,为演讲的外国听众提供更贴切的原语信息,传达原语作者的思想和目的,从而体现演讲的宣传性,鼓动性作用。

丰富演讲稿汉译的理论方法研究,为演讲稿翻译提供切实的理论指导。

2. 毕业设计(论文)主要内容:

本文重点探讨目的论理论和英文演讲稿汉译的结合,简单介绍演讲稿的含义,分析演讲稿宣传性鼓动性作用,从而推出演讲稿翻译的必要性;再从演讲稿的特点入手,演讲稿作为一种介于书面语和口语之间的一种独特文体,需要德国功能主义学派的目的论为其翻译研究提供新的视角。

接着综述目的论,介绍目的论的基本内容,三大原则和翻译标准,探讨目的论在演讲稿翻译中的应用。

以美国总统汉译演讲稿为例,从演讲稿的交际目的切入,参考中美两国思维文化差异,分析探究译文的交际功能。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 主要参考文献

[1] 汤玉洁 浅析翻译目的论[J].和田师范专科学校学报 200828(1):159-161

[2] 张锦兰 目的论与翻译方法[J].中国科技翻译 2004(1): 14-15

[3] 刘琼 中西方思维差异对翻译的影响—奥巴马连任演讲稿英、汉文对比分析[J] 牡丹江大学学报 2013,22(2):99-101

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。