On the Subtitle Translation of Foreign Movies任务书

 2021-11-10 10:11

1. 毕业设计(论文)主要目标:

随着经济全球化的深入发展,翻译日益成为国际交流的纽带和桥梁,英语全球化也必然成为一种趋势,与此同时,翻译各国书籍、学习先进的科学技术、了解各国先进的社会研究成为各国社会发展中不可缺少的一部分。电影字幕翻译这一特殊的翻译模式,有其自身的特点和约束条件(时间和空间)。本文阐述了字幕翻译的标准和质量,以及电影字幕翻译的理论研究及存在的问题。目前,中外文化交流日益频繁,这也促进了电影产业的发展,并突出了字幕翻译的重要性

2. 毕业设计(论文)主要内容:

1. 探讨字幕翻译中的特殊条件和质量。

2.翻译中意识形态的体现及意识形态对翻译的操控。

3.字幕翻译翻译观中异化和归化的例证。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 主要参考文献

1. 王克非. 翻译文化史论[M]. 上海: 上海教育出版社, 1997.

2.费小平. 翻译的政治-翻译研究与文化研究[M].北京:中国社会科学出版社, 2005.

3. Zhao Min. On Linguistic Characteristics and Translation of English Films.[D]Guangxi,U,2001.

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。