1. 毕业设计(论文)主要目标:
论文将介绍该小说的内容,分析翻译策略中的异化与归化概念利弊,将理论置入实践中,分析《道连格雷的画像》的三种译本,提出文学翻译策略中的异化与归化本是一个硬币的两面,只能在二者中达到平衡,且文学翻译作品并无同一标准的结论。
2. 毕业设计(论文)主要内容:
1. 对《道连格雷的画像》小说内容的介绍
2. 介绍翻译策略——归化与异化
2.1 归化与异化的概念
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 主要参考文献
1. 崔薇. 归化与异化的统一性与-道连格雷的画像-两个译本[J]. 语言研究,2011.
2. 何三宁. 归化与异化[M ]. 实用英汉翻译教程,2012.
3. 姜倩,何刚强. 翻译的异化与归化[M ]. 翻译概论,2012.
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- 从《小妇人》看家庭教育中的母亲角色任务书
- 功能对等视角下电影《新木乃伊》字幕翻译技巧研究任务书
- 功能对等理论在电影字幕汉译中的应用—以《帕丁顿熊2》为例任务书
- 浅析英语口语教学中真实语境的创设任务书
- 略读、扫读技巧在雅思阅读中的运用任务书
- 中西方餐桌礼仪文化差异任务书
- 基于言语行为理论的课堂问答话语研究任务书
- 浅谈英语委婉语的语用功能任务书
- The influences of Culture Differenences of Translation by Analyzing HongLouMengs Version从《红楼梦》 的英译本看文化差异对翻译的影响任务书
- 小学英语故事教学法的有效性研究任务书
