Comparative Study of Three Translations of The Picture of Dorian Gray任务书

 2021-11-10 10:11

1. 毕业设计(论文)主要目标:

论文将介绍该小说的内容,分析翻译策略中的异化与归化概念利弊,将理论置入实践中,分析《道连格雷的画像》的三种译本,提出文学翻译策略中的异化与归化本是一个硬币的两面,只能在二者中达到平衡,且文学翻译作品并无同一标准的结论。

2. 毕业设计(论文)主要内容:

1. 对《道连格雷的画像》小说内容的介绍

2. 介绍翻译策略——归化与异化

2.1 归化与异化的概念

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 主要参考文献

1. 崔薇. 归化与异化的统一性与-道连格雷的画像-两个译本[J]. 语言研究,2011.

2. 何三宁. 归化与异化[M ]. 实用英汉翻译教程,2012.

3. 姜倩,何刚强. 翻译的异化与归化[M ]. 翻译概论,2012.

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。