林语堂《老子的智慧》的文化翻译与协商The Cultural Translation任务书

 2021-12-02 13:05:23

1. 毕业设计(论文)主要内容:

Translation is much more than the mere transfer between two languages, What’s reflected in translation is the conflicts and negotiation between two cultures. With Lin Yutang’s translation TheWisdomofLaotseas the study subject, this paperaims to study, from the perspective of cultural negotiation, the difficulties which result from the culture-loaded items like allusions, customs and idioms of the original work, and the translator Lin Yutang’s negotiative stand and strategies.

2. 毕业设计(论文)主要任务及要求

1.Read intensively the translationTheWisdomofLaotse.

2.Compare the translation with the original version.

3.Search for related materials and references to support the paper.

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 毕业设计(论文)完成任务的计划与安排

Before 4thJanuary : settlement of the title

Before6thMarch: submission of the outline

Before 30thApril : submission of the first draft

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 主要参考文献

[1] Bassnett, S.Translation Studies[M]. London and New York:Routledge, 1991.

[2]Lin, Yutang. The Wisdom of Laotse [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. 2009.

[3]Nida E. A. Language, Culture and Translation[M], Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,1993。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

发小红书推广免费获取该资料资格。点击链接进入获取推广文案即可: Ai一键组稿 | 降AI率 | 降重复率 | 论文一键排版