1. 毕业设计(论文)主要内容:
A Dream of Red Mansions is recognized as the pinnacle of Chineseclassical novels, which is an encyclopedia of Chinese feudal society. Theachievements of A Dream of Red Mansions are mainly depicted thegroup of distinct and vivid characters. There are more than 480 people with namesand surnames in the novel, which cost Cao Xueqin a lot of efforts. Everycharacter's name has abundant and profound meanings, which not only has thefunction of appellation, but also implies the fate and image of the character. Itis an onerous task to translate these names accurately and vividly in Englishand make English readers acquire the same amount of semantic information andthe same artistic feelings as Chinese readers.
Based on the perspective of translation aesthetics, this paper takes Yang Xianyi's and Hawkes's translation versions of ADream of Red Mansions as examples to explore the strategies and methods oftranslating the names of people in A Dream of Red Mansions into English.
2. 毕业设计(论文)主要任务及要求
1.Search various resources to identify the topic for the dissertation.
2.Collect data and materials for the dissertation and write the paper onschedule.
3. The paper should give an elaborate andexhaustive research on the given topic with independent work. 4. The paper should be no less than 4500 Englishwords in accordance with the required format.3. 毕业设计(论文)完成任务的计划与安排
Before 4th January : settlement of the title
Before 6th March:submission of the outline
Before 30th April: submission of the first draft
4. 主要参考文献
[1] David Hawkes. The Story of the Stone[M]. London:Penguin Books Ltd.1977.
[2] Newmark, Peter. Approaches to Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 2001.
[3] Yang Hsienyi and Gladys Yang. A Dream of RedMansions. Foreign Language Press, 1978.
您可能感兴趣的文章
- 从《小妇人》看家庭教育中的母亲角色任务书
- 功能对等视角下电影《新木乃伊》字幕翻译技巧研究任务书
- 功能对等理论在电影字幕汉译中的应用—以《帕丁顿熊2》为例任务书
- 浅析英语口语教学中真实语境的创设任务书
- 略读、扫读技巧在雅思阅读中的运用任务书
- 中西方餐桌礼仪文化差异任务书
- 基于言语行为理论的课堂问答话语研究任务书
- 浅谈英语委婉语的语用功能任务书
- The influences of Culture Differenences of Translation by Analyzing HongLouMengs Version从《红楼梦》 的英译本看文化差异对翻译的影响任务书
- 小学英语故事教学法的有效性研究任务书
