1. 毕业设计(论文)的内容和要求
本论文旨在对鲁迅的小说《风波》两个英译本的译者风格进行基于语料库的分析,符合英语专业本科培养计划语言方向的培养要求,难度适中,字数在4000左右。
具体内容及要求包括: 1. 对《风波》两个英译本的译者风格进行文本研究2. 学习使用语料库进行翻译研究3. 对《风波》两个英译本的译者风格进行基于语料库的分析写作要求包括:1.认真查找和阅读参考文献,做好笔记。
2.按院系制定的日程安排按时完成写作提纲、开题报告和论文三稿。
2. 实验内容和要求
无
3. 参考文献
ReferencesBaker, M. (1993). Corpus Linguistics and Translation Studies: Implications and Applications. In M. Baker, Gill Francis 以三种英译本为中心.翻译论坛.(02):1-12.王克非(2006). 语料库翻译学一新研究范式,《中国外语》(03):8-9王全利,侯松山 张莹.(2011).鲁迅小说《风波》两个英文译本文本比较. 疯狂英语(教师版)(02)。奚向男.(2016).《风波》英译本中的文化翻译方法. 河北联合大学学报(社会科学版)(01),107-111。杨冰洁. (2016). 从文体学角度赏评鲁迅小说《风波》的英译. 新教育时代(教师版)(31)。
4. 毕业设计(论文)计划
起讫日期 设计(论文)各阶段工作内容 备 注2020.11.10-2020.12.31 公布工作计划、确定指导教师、申报毕业设计(论文)题目,学生选题,任务书下达,指导学生查阅文献,做好开题前期工作。
启动阶段2021.1.1-2021.2.28 在广泛查阅资料的基础上,完善课题研究方案,完成文献综述和开题报告等工作,组织开题论证和初期检查工作。
开题阶段2021.3.1-2021.3.20 完成并提交论文第一稿。
您可能感兴趣的文章
- 从《小妇人》看家庭教育中的母亲角色任务书
- 功能对等视角下电影《新木乃伊》字幕翻译技巧研究任务书
- 功能对等理论在电影字幕汉译中的应用—以《帕丁顿熊2》为例任务书
- 浅析英语口语教学中真实语境的创设任务书
- 略读、扫读技巧在雅思阅读中的运用任务书
- 中西方餐桌礼仪文化差异任务书
- 基于言语行为理论的课堂问答话语研究任务书
- 浅谈英语委婉语的语用功能任务书
- The influences of Culture Differenences of Translation by Analyzing HongLouMengs Version从《红楼梦》 的英译本看文化差异对翻译的影响任务书
- 小学英语故事教学法的有效性研究任务书
