A Study on Chinglish in Chinese-English Interpretation: Based on the 2015 Press Conference of Chinese Premier Li Keqiang in NPC and CPPCC sessions任务书

 2021-08-19 11:08

1. 毕业设计(论文)主要目标:

本课题将分析李克强“两会”上口译中的中式英语,以已有的中式英语类型为基准,探讨导致这些问题出现的原因,并指出相应的修改方案,进而对口译中避免中式英语的出现给出适当的建议。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 5元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

2. 毕业设计(论文)主要内容:

1.中式英语的研究现状;

2.中式英语的基本概念;

3.“两会”口译中的中式英语现象;

剩余内容已隐藏,您需要先支付 5元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

3. 主要参考文献

Leader, M. Translation, theInterpretive Model [M]. Manchester: St. Jerome Publishing Ltd, 2003

Joan Pinkham: The Translator’sGuide to Chinglish [M]. Foreign Language Teaching and Research Press, 2000

李伯利. 中国式英语:变体透视[J]. 渝州大学学报, 2011,(2):93-97

剩余内容已隐藏,您需要先支付 5元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找,微信号:bysjorg 、QQ号:3236353895;