1. 毕业设计(论文)的内容和要求
通过对于目前英文电影字幕翻译的现状设置课题,使得字幕翻译的技巧和要求在课堂上能够让学生所熟知,从而让学生在课堂上通过观摩电影的方式来学习字幕翻译,进而增强和全方位的巩固学生的英语学习和知识储备,使得英语的学习更加多元化和趣味化。
2. 实验内容和要求
1.了解电影字幕翻译的现状和产业链
2.掌握字幕翻译的四大理论
3.能够在课堂导入经典电影翻译案例分析
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 参考文献
Seelye, H.N,teaching culture strategies for Foreign-Language Education.National textbook company,7(1981)
Mike Baynham; Lee Tong King. Translation and Translanguaging. Taylor and Francis Publishing,(2009)
Deborah A. Thomas. The Problem of Translation.Wiley journal,5(2019)
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 毕业设计(论文)计划
2022.2.14 确定课题
2022.2.28资料及文献整合
2022.3.15 开题报告初稿
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- 从《小妇人》看家庭教育中的母亲角色任务书
- 功能对等视角下电影《新木乃伊》字幕翻译技巧研究任务书
- 功能对等理论在电影字幕汉译中的应用—以《帕丁顿熊2》为例任务书
- 浅析英语口语教学中真实语境的创设任务书
- 略读、扫读技巧在雅思阅读中的运用任务书
- 中西方餐桌礼仪文化差异任务书
- 基于言语行为理论的课堂问答话语研究任务书
- 浅谈英语委婉语的语用功能任务书
- The influences of Culture Differenences of Translation by Analyzing HongLouMengs Version从《红楼梦》 的英译本看文化差异对翻译的影响任务书
- 小学英语故事教学法的有效性研究任务书
