英汉颜色词的比较与翻译任务书

 2023-02-06 08:02

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

在英汉互译时,我们要尽量避免直接根据字面意思去翻译,而要从与相关的背景知识去立即欸更深层次的含义。

我们要善于比较英汉常用的颜色词的词义与其内涵,力求在翻译过程中少犯错误尽可能地减少误译。

2. 实验内容和要求

英文和中文都带有丰富的颜色词,但是两种语言中相同的颜色可能用不同的词表示,并且可能表达不同的含义。这些差异中的大多数来自两种语言中嵌入的不同文化。

本文对英汉常用颜色词的文化内涵进行了比较,力图探索适当的翻译手段。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 参考文献

[1]Zhouyan.A Contrastive Analysis of the Meanings and Cultural Connotations of English and Chinese Color Words(英汉主要颜色词语义与文化内涵的对比分析).武汉科技学院报,2006,19(2);118-20

[2]Jiangfeng,Ding Lijun.Practical English Translation(实用英语翻译).北京:北京出版社,2005

[3]Venuti,L.Strategies of Translation A Rout Ledge Encylopedia of Translation Studies.New York:Routledge,2001.

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 毕业设计(论文)计划

2022年10月16日-2022年3月11日 查阅资料,提交选题2022年3月12-23日 开题2022年3月23日-4月30日 查阅文献,完成初稿写作2022年5月1日-5月7日 论文修改2022年5月8日 完成定稿

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。