目的论视阈下2019年政府工作报告中中国特色词的英译任务书

 2023-03-01 10:03

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

在外宣翻译对国家的外交工作日益重要的基础之上,本人选取“目的论视阈下政府工作报告中中国特色词汇的英译”为题。该选题应达到的目标为:

1.论文的结构合理安排,参差清晰,逻辑性强;

2.论证材料能与理论相互支撑,论据充分,有说服力;

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 实验内容和要求

本课题的内容大致分为五个部分,分别为:第一部分为概述,主要介绍课题的引言和摘要;第二部分为相关理论,主要介绍目的论的主要构成原则,提出者和发展背景;第三部分为本人将政府工作报告中特色词汇分为“政治,经济,文化”三个类别进行讨论分析;第四部分为,在这些特色词汇翻译的过程之中所采取的翻译手法,并且分析其余目的论的三原则有何联系;最后第五部分,在目的论的指导下通过这些特色词汇及翻译过程中采取的翻译手法的分析得出一定的结论,并且对未来的发展提出自己的展望。

根据该任务内容,具体要求为:1).从资源库(CNKI,万方、维普、读秀、超星等)搜集选题相关资料,2).整理文献,熟悉该选题的相关理论及翻译方法;3).从权威来源选取相关翻译例证;4).论据材料要充分,逻辑要严谨,论述要清晰,重要数据及引用他人成果要标明出处;5).字数不少于6000字,格式符合规范;6).按时完成毕业论文各阶段工作,不突击、不抄袭。每周主动向指导教师汇报工作进度,探讨研究内容。

3. 参考文献

卢彩虹:《传播视角下的外宣翻译研究》.杭州:浙江工商大学出版社.2016.[LuCaihong:"ResearchonForeignPublicityTranslationfromthePerspectiveofCommunication".HangzhouZhejiangTechnologyandBusinessUniversityPress.2016.]陈凯华:《功能翻译理论及其应用翻译探研》.北京:冶金工业出版社.2018.[KaihuaChen:"FunctionalTranslationTheoryandItsApplicationTranslation".Beijing:MetallurgicalIndustyPress.2018.]袁晓宁:《翻译与英语语言研究》.南京:东南大学出版社.2009.[YuanXiaoning:"TranslationandEnglishLanguageStudies."Nanjing:SoutheastUniversityPress.2009.]温秀颖,孙建成:《汉英翻译实务》.北京:对外经济贸易大学出版社.2013.[WenXiuying,SunJiancheng:"Chinese-EnglishTranslationPractice".Beijing:UniversityofInternationalBusinessandEconomicsPress.2013.]]贾文波:《汉英时文翻译政治经济汉译英300句析》.北京:中国对外翻译出版公司.2000.[JiaWenbo:"Analysisof300ChineseSentencesofPoliticalandEconomicChinese-EnglishTranslationofChinese-EnglishTimes".Beijing:ChinaForeignTranslationandPublishingCorporation.2000.]朱义华:《外宣翻译的政治性剖析及其翻译策略研究》.苏州:苏州大学出版社.2017.[ZhuYihua:"ThePoliticalAnalysisofForeignPropagandaTranslationandtheStudyofItsTranslationStrategies."Suzhou:SuzhouUniversityPress.2017.]张健.《外宣翻译导论》.北京:国防工业出版社.2013.[ZhangJian."IntroductiontoForeignPublicityTranslation."Beijing:NationalDefenseIndustryPress.2013.]Vermeer,HansJ.Skoposandtranslationcommission.Heidelberg:HeidelbergUniversityPress,1989a:20,100.ChristianeNord.Skopos''LoyaltyandTranslationalConventions.Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,1997.40Reiss,KVermeer,H.J.GroundworkforaGeneralTheoryofTranslation.Tubingen:Niemeyer,1984:113.

4. 毕业设计(论文)计划

2022年10月16日-2022年3月11查阅资料,提交选题2022年3月12-23日各组集中开题2022年3月23日-4月30日查阅文献,完成初稿写作2022年5月1日-5月7日论文修改2022年5月8日完成定稿2022年5月9-10日学院统一第一次答辩2022年5月17日第二次答辩

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。