目的论视角下旅游文本中文化负载词的英译任务书

 2023-03-29 03:03

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

旅游文本作为重要的对外宣传方式之一,涉及旅游与文化的翻译。

而文化负载词是旅游文本中一个重要的组成部分,最为直接地体现了各地文化的个性特征,因此如何翻译好旅游文本中的文化负载词具有重要的现实意义。

该课题将基于目的论的视角对旅游文本中的文化负载词提出相关的翻译策略,准确恰当地理解各地文化的信仰、思维模式及价值观等,忠实地传达出文化中的精髓与灵魂,真正使翻译活动推动交流。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 实验内容和要求

在确定选题的基础上,通过查阅大量中英文相关资料和文献,结合自己的思考,对目的论做出详细解释,并阐明文化负载词在旅游文本中的作用,着重探讨目的论视角下旅游文本中文化负载词的英译。

本课题必须依据一定的理论基础,观点要明确,层次要清楚,论据要有针对性,注意论文写作的规范格式和要求,注意语言表达的流畅和准确。

3. 参考文献

Katan,David.TranslatingCulturesAnIntroductionforTranslators,InterpretersandMediators.Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,2004

Nord,Christiane.TranslatingasaPurposefulActivity:FunctionalistApproachesExplained.Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,2001.

丁大刚.《旅游英语的语言特点与翻译》.上海:上海交通大学出版社,2008.

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 毕业设计(论文)计划

2013年11月20日-2022年2月20日查阅资料,确定选题

2022年3月8日-12日开题

2022年3月13日-4月13日查阅文献,完成初稿写作

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。