On the Relevance Between the Multiple Implications and Eileen Chang’s Subjectivity in Her Self-translation Work The Golden Cangue任务书

 2021-08-19 23:36:15

1. 毕业设计(论文)主要目标:

1)加深对自译作品《金锁记》的认识和了解

2)培养学生的文学素养和文学兴趣。

3)提升对多重意蕴具体运用方式的理解。

2. 毕业设计(论文)主要内容:

《金锁记》被誉为张爱玲最有灵魂的一部作品,是一部女性版的《狂人日记》。

这部巨著的成功离不开多重意蕴的广泛运用。

论文第一章主要介绍作品与作者的基本信息,第二章具体介绍了意蕴和译者主动性之间的关系,第三章实例分析了各种意蕴,包括物质意象和语言上的多重意蕴。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 主要参考文献

[1]Eileen C. The Rouge of the North [M]. 北京:北京十月文艺出版社. 2012:99-239.

[2]Lawrence V. The Translator’s Invisibility: A History of Translation[A], Translation/History/Culture: A Sourcebook[C]. Philadelphia: Fortress Press. 1995:221-224.

[3]Suzanne J. Translation as Version: On Translating Infante’s Inferno[M]. London New York: Routledge.1983: 36.

[4]杜丽琴. 张爱玲小说“意象化”客观叙事[J].昆明师范高等专科学校学报,2008:30.

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。