浅析英汉翻译中语言模糊现象及其翻译策略任务书

 2023-08-02 09:08

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

语言的模糊性是指语言所具有的归属不完全的属性,语言所表达的概念没有明确的边界,它和对立的概念之间不存在截然分隔的界限,而是存在一个相互交融的中间区。

模糊性是语言的本质属性,能使我们不受语言精确性的限制下表达自己,从而使我们的交流更加的顺利。

英汉语言普遍存在模糊性。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 实验内容和要求

本课题主要从语言模糊性的定义出发,首先从主观和客观两方面阐述模糊性的产生原因,其次模糊性的表现形式及模糊语言的分类进行分析,最后提出四个翻译策略并列举例子。

3. 参考文献

[1] Gui Huacao. On Reproduction of Fuzziness in C-E Poetry Translation Asian Social Science 2008.

[2]段新苗. 《英汉互译中的模糊性语言及其翻译策略》,沈阳建筑大学学报,2008(4).

[3] 毛贵荣,范武邱. 《语言模糊性与翻译》,上海翻译,2005(1)

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 毕业设计(论文)计划

2022年12月 查阅资料,确定选题 2022年3月初 开题 2022年3月中旬到4月中旬 查阅文献,完成初稿写作 2022年4月下旬 论文修改 2022年5月初 完成定稿,准备答辩

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。