1. 毕业设计(论文)的内容和要求
第一:了解中英习语背后的文化内涵;
第二:掌握翻译习语的四种方法;
第三:增加对中英习语的翻译的技能和兴趣;
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 实验内容和要求
本课题的任务内容主要分为两个部分。
第一个部分主要是深入研究探索中英习语背后映射的民族文化的不同。主要研究六个方面:中西方历史背景的不同,心理特征思维模式的不同,文化价值观的不同,宗教信仰的不同,居住环境的不同以及传统风俗习惯的不同。
第二个部分主要是探究翻译习语的四种方法:直译法,意译法,增补法和迁移法。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 参考文献
[1] Allen, V. F. Techniques in Teaching Vocabulary. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press , 2002
[2] Chitra, F. Idioms and Idiomaticity. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2000
[3] Dunkling, L. Dictionary of Curious Phrases. Glasgow: Harper Collins Publishers, 1998
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 毕业设计(论文)计划
开题论证2022年3月12-19日
选题审核:2022年3月28-31日
论文写作:2022年4月1日-16年5月1日
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 基于语料库的大学常见英语近义词对比研究—-以表示“愤怒”的同义词为例任务书
- 英汉习语翻译和文化差异任务书
- 功能翻译理论视角下毕业论文摘要的英译任务书
- 中美拒绝言语行为及策略对比研究任务书
- 违反合作原则的幽默效果和应用—以《老友记》第三季为例任务书
- 基于多元智能理论的高中英语语法教学研究任务书
- 从符号学角度浅谈隐喻与一词多义的联系A Brief Discussion on the Relation of Metaphor and Polysemy from the Perspective of Semiotics任务书
- 《蓝色的海豚岛》的生态主义解读任务书
- 试析词汇衔接理论在英语演讲辞中的应用Application of Lexical Cohesion in English Speech任务书
- 英汉翻译中省略技巧的综述研究任务书