从功能对等理论角度浅析电影《功夫熊猫》III的字幕翻译任务书

 2023-12-01 08:12

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

本课题旨在从奈达提出的功能对等理论的角度研究电影《功夫熊猫》3的字幕翻译,从词汇对等,文体对等以及文化对等三个方面详细阐述了奈达功能对等理论在字幕翻译中的应用来解决存在于字幕翻译中的问题。

2. 实验内容和要求

本课题首先分析了国外电影在中国市场的现状和目前字幕翻译中存在的问题,然后对功能对等理论和字幕翻译进行了简单的回顾,最后从词汇对等,问题对等以及文化对等三个方面来分析功能对等理论在电影字幕翻译中的应用。

在写作过程中要及时与指导老师交流,注重理论基础研究,论据选取要有针对性,尽量做到观点明确,层次清楚。

注意论文写作的规范和格式要求,注意语言表达的流畅和准确。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 参考文献

Baker, Mona. In Other Words:A Coursebook on Translation. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000Nida, Eugene A. Language and Culture: Contents in translating .Shanghai Foreign Language Education Press,2000Nida, Eugene A. Toward A Science of Translating .Leiden: E.J. Brill, 1964郭建中:《翻译中的文化因素:异化与归化》.《外国语(上海外国语大学学报)》,2(1998)12-18李运兴:《字幕翻译的策略》.《中国翻译》,4(2001):61-65赵春梅:《论译制片翻译中的四对主要矛盾》.《中国翻译》,1(2002):49-51

4. 毕业设计(论文)计划

2022年3月12日至3月19日查阅资料,确定选题2022年3月28日至3月31日开题2022年4月1日至5月1日查阅文献,完成初稿写作2022年5月1日至5月10日 论文修改2022年5月11日 完成定稿,准备答辩

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。