1. 毕业设计(论文)主要内容:
In today's information age, the dissemination of news has become more efficient and extensive. In addition to broadcasting new events, news reports are often used to express positions, publicize political ideas, guide public opinion, and so on. When there is a foreign news report, if extreme words are used in the report, it may cause the deterioration of inter-state relations, leading to a diplomatic crisis. Therefore, when reporting sensitive events, news media usually use euphemism to weaken the aggression in the discourse, so as to avoid the intensification of contradictions. Since the first quarter of 2018, trade frictions between China and the United States have been escalating and the two sides have been in constant conflict. In the reporting of the news about this trade war, the media of both sides adopted corresponding euphemism to beautify the facts and safeguard their own interests.
This paper ,on the basis ofFace Theory, makesa comparative analysis of the euphemism used in the reports onthe Sino-US trade war published by both China Dailyand The New York Times.It is hoped to explore the intentions and political positions behind itso as to provide references for a better understanding of the changing attitudes of the media in both countries during the trade war.
2. 毕业设计(论文)主要任务及要求
1. Searchvariousresources to identify the topic for the dissertation.
2. Collect data and materials forthe dissertation and write the paper on schedule.
3. The paper should give an elaborate and exhaustive research on the given topic with independent work.
3. 毕业设计(论文)完成任务的计划与安排
Before 1st January: settlement of the title
Before 1st March: submission of the outline
Before 15th April: submission of the first draft
4. 主要参考文献
[1] Alan Rappeport. Steven Mnuchin Will Head to China as Trade Tensions Mount[N]. The New York Times.2018.4.26
[2] Andrew,Mayeda. Trump Wanted a Trade War. Here’s What One Looks Like[J/OL]. Bloomberg QuickTake.2018.3.24
[3] Crystal,David. The Cambridge encyclopedia of language[M]. London: Cambridge University Press,1987
您可能感兴趣的文章
- 从《小妇人》看家庭教育中的母亲角色任务书
- 功能对等视角下电影《新木乃伊》字幕翻译技巧研究任务书
- 功能对等理论在电影字幕汉译中的应用—以《帕丁顿熊2》为例任务书
- 浅析英语口语教学中真实语境的创设任务书
- 略读、扫读技巧在雅思阅读中的运用任务书
- 中西方餐桌礼仪文化差异任务书
- 基于言语行为理论的课堂问答话语研究任务书
- 浅谈英语委婉语的语用功能任务书
- The influences of Culture Differenences of Translation by Analyzing HongLouMengs Version从《红楼梦》 的英译本看文化差异对翻译的影响任务书
- 小学英语故事教学法的有效性研究任务书
