浅析汉语成语的英译任务书

 2023-05-19 08:05

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

汉语成语意思精辟,通常隐含于字面意义之中,不是组成成分意义的简单相加,具有意义的整体性。

汉语成语言简意赅,生动形象,比一般词语有着更强的表现力,是历来为人们所喜闻乐见的一种精炼的语言材料,那么如何理解以及翻译汉语成语,使西方学者深刻了解中华文化的精髓,就成为翻译工作的难点。

汉语成语在中英文互译中经常会出现错误,这些错误的出现不但使汉语成语的精华得不到传递,而且会给西方学者造成误解,这样就不利于文化的传播。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 实验内容和要求

本论文从汉语成语翻译的角度,对以下几个方面进行了初步探讨:汉语成语的定义,英译的意义,汉语成语英译方法的分类,翻译方法的选择,以及翻译中存在的困难。

论文旨在通过学习汉语成语英译的相关知识,获取有价值的信息内容,寻求最佳途径解析中西方文化,促进文化的交流与传播。

3. 参考文献

Eugene,A,Nida 1993.Language culture and translating shanghai Foreign Language and Education press

Mona Baker. In other works:A Coursebook on Translation, Foreign Language Teaching and research press Routledge

汪涛 .《实用英汉互译技巧》. 武汉 :汉大学出版社,2001.

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 毕业设计(论文)计划

开题:2022年3月7--14日

选题审核:15年3月15-16日

初稿写作:15年3月17日15年4月16日

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。