1. 毕业设计(论文)的内容和要求
唐诗作为中国文化的缩影,集历史,文化,经济,内涵于一体,意象更是传达这些含义的重要媒介。英国汉学家威亚瑟.韦利把意象视为诗歌的灵魂,因为意象积淀和折射出丰富的中国文化底蕴。我国古代著名学者胡应麟也说:古诗之妙,专求意象"。意与象统一、情与景交融,是中国古代诗歌的审美追求,在唐诗中得到了完美的表现。从某种意义上说,译诗即译意象,一首唐诗的英译过程,就是该诗的意象在英语中重组和再现的过程。从意象转译的角度研究唐诗英译,无疑是一项很有意义的课题。
2. 实验内容和要求
本课题以唐诗英译为研究对象,探讨意象在中西文化中的内涵、演变及其对诗歌翻译的影响,选取有代表性的翻译家进行个案分析,进而提出诗歌意象转译的原则与策略。同时通过同首唐诗的不同翻译版本探讨诗歌翻译的注意事项,从而初步得出唐诗意象翻译的相关策略和技巧。
重点:
以唐诗英译为研究对象,探讨意向对诗歌翻译的影响,选取有代表性的翻译家进行个案分析,提出诗歌意向转译的原则与策略。
3. 参考文献
[1]Bassnett, SLefevere, A. Constructing Culture: Essays on Literary Translation[M].Shanghai: Shanghai Foreign Language education Press,2001.
[2]Newmark, Peter. Approaches to Translation[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language education Press,2001.
[3]包惠南,文化语境与语言翻译[M]. 北京:中国标准出版社,2001.
4. 毕业设计(论文)计划
2022年11月202022年2月16日,完成毕业论文选题2022年3月7--14日,完成开题2022年3月17日,填好任务书2022年3月17日15年4月16日,进行初稿写作2022年4月24日前,在导师的指导下,完成第一稿的修改;2022年4月30日前,在导师的指导下,完成第二稿的修改;2022年5月7日前,在导师的指导下,完成第三稿的修改;2022年5月9日,完成论文定稿2022年5月1617日,进行论文答辩
以上是毕业论文任务书,课题毕业论文、开题报告、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 从饮食文化角度分析中美核心价值观差异任务书
- 野蛮与文明的冲突——托马斯·哈里斯食人小说的社会意义Conflicts between Barbarism and Civilization——The Social Significances of Thomas Harris Cannibal Fictions任务书
- 中美灾难性新闻报道差异任务书
- 从不同的隐逸诉求中看中西方人与自然的关系——陶渊明与梭罗的跨时空对话任务书
- 精加工策略在中学英语词汇教学中的应用任务书
- 从异化归化角度浅谈电影字幕翻译的策略任务书
- 弗洛伊德人格结构理论视角下的《暮光之城》An Analysis of Twilight from the Perspective of Freuds Personality Theory任务书
- 浅析商务英语翻译技巧任务书
- 母语迁移对英语语音习得的影响―基于吴方言(江苏启东)的调查分析任务书
- 浅析中西方隐私观的文化差异任务书